英文。簡報技巧

最近都在忙著小龍女,但還是不能忘記寫文章啊 …. 這是在月子中心寫的第一篇文章

 

===================

接到幾個課程邀約,希望我們教 “英文簡報技巧”

嗯…是不是英文的簡報,有特別的技巧呢?

先聲明的是:我的英文不夠好,雖然大概還可以用英文做簡報(在日本東北大學針對外國學生演講過),但比起英語專業人士,我自認還差的遠 …

但我想要請大家思考的是:簡報技巧,真的區分為不同國家嗎?我們平常所看的簡報技巧專業書籍,他們的母語都是英文啊,只是後來我們把它翻譯成中文了。但是我們在閱讀時,應該不會說:這是”英文簡報技巧”吧?

所以,雖然有 “英文簡報”,但是並沒有 “英文簡報技巧”這件事。技巧本身是共通的,無論是中文簡報或是英文簡報。語文的能力要看平常的努力了,單單是一天的課,是無法改變什麼的。能夠學習的,是做好簡報的技巧。然後再把它轉成不同的語文呈現

建議的方法是:學習好簡報技巧,然後在事前用英文多演練幾次(還是請記得….不要背稿!不然是不會自然的)
嗯 … 我承認這會比較辛苦(又是技巧,又是語文)。但不論中文或是英文簡報,知道準備的方法並做好準備…才是真正的王道啊!

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料